Zayphod написа:Как най-коректно ще се преведе shim stack?
Admin написа:Zayphod написа:Как най-коректно ще се преведе shim stack?
Аз по статиите съм го превеждал като „комплект шайби“ с уточнението за какво служат.
axelmax написа:Търся евтин вариант на полу-интегрирани части, като горната да е по-плитка от долната. Рамката е RB 26" .
Gworan написа:Композитните са здрави (викат им също полимерни), но от удари се драскат и деформират много по-лесно, направо стават като изрязани (може да звучи малко преувеличено, няма да ти се разпаднат под краката, но е по-грозно).
Alexi написа:axelmax написа:Търся евтин вариант на полу-интегрирани части, като горната да е по-плитка от долната. Рамката е RB 26" .
по важен е размера на челото ,но като гледам кристалното кълбо вероятно е право овърсайз
http://bikespirachka.bg/chashki-i-spejsri/696-chashki-vp-z104pe.html
Потребители, разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 23 госта